韓国ドラマを観ていると、同じフレーズが何度も出てきますよね。
意味を知っていると「このシーンはそういうことだったのか!」と、もっとドラマが楽しめます。
今回は、恋愛・友情・家族・感情・名台詞の5つのジャンルに分けて、よく使われる韓国語セリフをまとめました。
恋愛でよく聞く韓国語セリフ

韓国ドラマといえば胸キュンの恋愛シーン!告白や甘い場面で登場するセリフを集めました。
韓国語 | 読み方 | 日本語 | 意味や使用場面 |
사랑해요 | サランヘヨ | 愛しています | ドラマの定番告白セリフ。もっとカジュアルに「사랑해(サランヘ)」と言うことも多いです。 |
보고 싶어 | ポゴ シッポ | 会いたい | 離れている恋人や大切な人に使うフレーズ。電話シーンでもよく登場。 |
오빠 | オッパ | お兄さん/彼氏への 呼びかけ | 女性が年上の男性に使う呼びかけ。 恋人に甘えるときの「オッパ~」は韓ドラおなじみ! |
네가 좋아 | ネガ チョア | 君が好き | ストレートな告白。 日本語の「好きだよ」に一番近い表現。 |
너뿐이야 | ノップニヤ | あなただけだ | 「君だけが大事」という強い想いを伝えるときに。 |
같이 있고 싶어 | カチ イッコ シッポ | 一緒にいたい | 恋人同士の自然なセリフ。別れ際によく登場します。 |
평생 함께하자 | ピョンセン ハムケハジャ | 一生一緒にいよう | プロポーズや将来を約束するシーンで。 |
키스해도 돼? | キス ヘド テ? | キスしてもいい? | ドラマのドキドキシーンで多く出てくる胸キュンフレーズ。 |
友情・日常でよく聞く韓国語セリフ

友達や日常会話でよく出てくる、覚えておくと便利なフレーズです。
韓国語 | 読み方 | 日本語 | 意味や使用場面 |
잘 지냈어? | チャル ジネッソ? | 元気だった? | 再会の定番あいさつ。 |
고마워 | コマウォ | ありがとう | 丁寧に言うと「감사합니다(カムサハムニダ)」。 友達同士では「コマウォ」が自然。 |
미안해 | ミアネ | ごめんね | ちょっとした謝罪から深刻な場面まで幅広く登場。 |
화이팅! | ファイティン! | 頑張れ! | 応援や励ましの時に使う言葉。 スポーツや試験前によく出てきます。 |
배고파 | ペゴパ | お腹すいた | 日常の定番フレーズ。食事シーンで頻出。 |
오늘 뭐 해? | オヌル モヘ? | 今日何するの? | 会う約束やデート前に使えるフレーズ。 |
같이 가자 | カチ カジャ | 一緒に行こう | 誘うときの一言。友情ドラマにぴったり。 |
대박! | テバッ! | すごい! | 驚きや感動を表す若者言葉。韓国ドラマでも頻出です。 |
家族関係でよく聞く韓国語セリフ

温かい家族愛や親子の会話でよく出てくるフレーズ。心に響くシーンが多いです。
韓国語 | 読み方 | 日本語 | 意味や使用場面 |
엄마 | オンマ | お母さん | 呼びかけの基本ワード。 |
아빠 | アッパ | お父さん | 呼びかけの基本ワード。 |
괜찮아 | ケンチャナ | 大丈夫だよ | 慰めや安心させるときに。優しい家族の会話に多い。 |
사랑하는 딸 | サランハヌン タル | 愛する娘 | 両親が子どもに呼びかけるときのフレーズ。 |
우리 아들 | ウリ アドゥル | 私たちの息子 | 両親が子どもに呼びかけるときのフレーズ。 |
잘 다녀와 | チャル タニョワ | いってらっしゃい | 日常的な家族の会話。温かみがあります。 |
보고 싶었어 | ポゴ シポッソ | 会いたかったよ | 久しぶりに再会したときのセリフ。泣ける場面でよく使われます。 |
걱정하지 마 | コッチョン ハジ マ | 心配しないで | 家族を安心させたいときに出る一言。 |
怒りや涙のシーンでよく聞く韓国語セリフ

韓国ドラマの感情的な場面でよく使われるフレーズ。切なさや緊張感を演出します。
韓国語 | 読み方 | 日本語 | 意味や使用場面 |
왜 그래? | ウェ グレ? | どうしたの? | ケンカや驚きのシーンでよく登場。 |
미쳤어? | ミチョッソ? | 気でも狂ったの? | ケンカや驚きのシーンでよく登場。 |
가지마! | カジマ! | 行かないで! | 別れのシーンの名セリフ。胸に刺さる一言。 |
울지 마 | ウルジ マ | 泣かないで | 慰めのシーンでよく使われます。 |
용서해 줘 | ヨンソヘ ジョ | 許して | 裏切りや誤解を解きたい場面で。 |
그만해! | クマネ! | やめて! | 喧嘩シーンや止めたいときに。 |
너무 아파 | ノム アパ | すごく痛い | 恋愛ドラマの切ない別れで頻出。心が痛い時 |
나한테 왜 그래? | ナハンテ ウェ グレ? | なんで私にそんなことするの? | 悲しみや怒りをぶつけるときの定番。 |
韓国ドラマの名台詞に多いフレーズ

ドラマのクライマックスや心に残るシーンでよく聞くセリフです。
韓国語 | 読み方 | 日本語 | 意味や使用場面 |
운명 | ウンミョン | 運命 | ロマンスドラマでは必ずといっていいほど出てきます。 |
끝까지 지켜줄게 | クッカジ チキョジュルケ | 最後まで守ってあげる | 強い愛を誓う時に出てくるフレーズ。 |
널 행복하게 해줄게 | ノル ヘンボカゲ ヘジュルケ | 君を幸せにしてあげる | プロポーズや告白の場面に多い。 |
세상 어디에도 너 같은 사람 없어 | セサン オディエド ノ ガトゥン サラム オプソ | 世界中どこにも君みたいな人はいない | 感動的な告白や名場面に使われる名セリフ。 |
널 포기 못해 | ノル ポギ モッテ | 君を諦められない | 別れを阻止したい時に。 |
너 없인 못 살아 | ノ オプシン モッ サラ | 君なしじゃ生きられない | 韓国ドラマならではの強い愛の表現。 |
내 곁에 있어 줘 | ネ キョテ イッソ ジョ | そばにいてほしい | 切ない告白や別れの危機に登場。 |
영원히 사랑할게 | ヨンウォニ サランハルケ | 永遠に愛するよ | ラストシーンやハッピーエンドで多いフレーズ。 |
まとめ
韓国ドラマのセリフを覚えると、ドラマの理解が深まるだけでなく、日常会話や旅行でも役立ちます。
「사랑해」「괜찮아」などはシンプルで覚えやすいので、ぜひ真似してみてください。
韓国ドラマで学んだセリフを実際に使ってみると、さらにドラマが楽しくなりますよ!
私もまだまだ単語で聞き取れる程度ですけど、いつか喋れるくらいになりたいと夢見てます。
韓ドラを字幕なしで理解してみたい!